Когда встречи становятся запоминающимися? О книге В. Бабенко «Удивительные истории о словах самых разных»

Наша жизнь — это встречи. Можно сказать, сплошная непрерывная цепочка самых разных встреч. В разное время, в разных местах, с разными людьми, при разных обстоятельствах. Но что интересно, какие-то встречи врезаются в нашу память надолго, иногда — на всю жизнь, а какие-то, пройдя мимо наших сердец и души, не оставляют в них ни малейшего следа.

И в этом, на мой взгляд, нет ничего странного. Если человек сам по себе — ни рыба, ни мясо, то и встреча с ним навряд ли запомнится. А вот если человек интересный… Ну, тогда — совсем другое дело!

Правда, «интересный» — категория оценочная. И шкала этой самой оценки — крайне субъективна, у каждого своя. Но какие-то общие подходы, думаю, найти можно.

Вот тот же Виталий Тимофеевич Бабенко, автор случайно попавшей мне в руки книги «Удивительные истории о словах самых разных» — человек интересный. И я искренне завидую студентам Института журналистики и литературного творчества, которым он читает лекции по этимологии (науке о словах). Повезло пацанам. Почему?

Ну, во-первых, Виталий Тимофеевич — человек увлеченный. И он сам честно и откровенно в этом признается: «…я восхищаюсь словами. Или даже так: Я заворожён словами». Обратили внимание — «честно и откровенно». Неплохие человеческие качества, которые не могут не вызвать невольной симпатии к человеку, ими обладающему.

А ведь это — только предисловие. До самого рассказа о словах ещё и дело не дошло. А ты уже проникся симпатией и к автору, который тут тебе что-то пытается, и к этим самым разным словам.

Но увлечение, влюбленность, согласитесь, иногда (особенно, когда речь идет о серьезных вещах — наука, как-никак!) — не самое хорошее качество. Любовь, она, как правило, слепа. Мы любим человека не за то, какой он есть, а за то, что он просто есть. Поэтому человек может быть влюблен в своё дело, но…

Как когда-то говорил Козьма Петрович Прутков? «Специалист подобен флюсу, полнота его односторонняя». Так вот, Бабенко — не односторонний. Он настоящий эрудит. Более того, было бы дело век-полтора тому назад, его бы обязательно назвали энциклопедистом в своем деле.

Вот, открываю любую страницу на выбор. Например, седьмую. По сути рассматриваемого на ней вопроса — две цитаты иных специалистов в этой области. Американского писателя и журналиста канадского происхождения Роберта Макнила (р. 1931) из его книги «Словопомешанный» (Wordstruck, 1989). И американского актера, комика, певца и автора песен Эдди Кантора (18921964). И так — практически на каждой странице. Одна, две, а иногда и четыре цитаты. Но все они к месту и по теме.

Соответственно, автор не только специалист в своей области, но и имеет как чувство меры, так и такта по отношению к своему читателю. Знания, кто спорит — хорошо. Но… До определенной меры. А то как бы не утонуть в них. Но, уверяю вас, это — не тот случай. У Виталия Тимофеевича не утонешь. Не тот он человек, чтобы бросить своего читателя на произвол судьбы. И это тоже — плюс и автору, и его книге.

Но увлеченность и знание своего предмета — это ещё полдела. Сам когда-то был студентом. И если вспомнить моих доцентов и профессоров, то тех, кто читал свой предмет интересно и увлекательно, можно пересчитать на пальцах одной руки. Бабенко рассказывает о своем предмете очень интересно и увлекательно. И что немаловажно — нестандартно.

Вот знаете, что означает фамилия древнеримского писателя Плиния Старшего, автора «Естественной истории»? Да-да, оказывается, что каждая наша фамилия что-нибудь да значит. И таких расшифровок значений фамилий цитируемых авторитетов в этой книге… Вагон и маленькая тележка. Между прочим, смысл и значение — не одно и то же. И об этом своему читателю расскажет Виталий Тимофеевич. И много ещё о чем.

А что там по значению фамилии Плиний? Да ничего такого, особенного. Очень даже наоборот. У нас бы товарищ Плиний был бы самым обычным Кирпичовым. Представляете? Писатель, да с такой фамилией?!

А что поделаешь? Да, по латыни Плиниус звучит красиво и даже возвышенно. Вы только вслушайтесь! Плиниус… Но в основе этого слова лежит греческое «плинтос», означающее не что иное, как «кирпич» — плоский, вытянутый, обработанный камень. Правда, «кирпич», вернее, «кирпеч» — это уже не греческое, тюркское (точнее, татарское) слово. Но значение у него — то же самое. «Плоский, длинный камень».

Вот и получается, что значение используемых нами в повседневной жизни слов «плинтус» и «кирпич» — одно и то же. А вот смысл в каждое из них мы вкладываем свой, соответствующий. И перед нами пример слов одинаковых по значению, но разных по смыслу.

А есть слова, у которых значения вообще нет. Вот тот же автобус. Его прародителем был омнибус — транспортное средство на конной тяге, перевозящее за плату всех желающих (запомните — всех!) по определенному маршруту. Так вот «омнибус» с латыни — «всем». Если же более детально, то корень этого слова — «омни» (весь, всякий), а «бус» — ничего не значащий суффикс, переводящий слово из именительного падежа в дательный (всем, всякому). Пусть и за плату, но транспортное средство, доступное всем, всякому желающему.

Но потом появилась уже самобеглая коляска — автомобиль. Правда, «самобеглая» — это уже наш, русский аналог, а так, если сложить в уме греческую приставку «авто» (само-) и латинский корень «мобилис» (движущийся), получим на выходе самодвижущийся (экипаж). Но автомобиль — он для личного пользованная. И когда на смену омнибусу пришел уже самодвижущийся общественный транспорт, народ, недолго думая, разломал два уже имевшихся слова и сложил начало второго (приставку) с окончанием первого (с суффиксом). В результате получилось слово автобус, у которого есть только приставка и суффикс, но нет корня. Нет! А без корня — какое значение?..

И получилось, что у слова «автобус» смысл есть, а значения — нет! Вот такой вот ребус. Кстаи, о слове «ребус» тоже рассказывается в этой книге. И не только о нем. Но… Лучше вы сами прочитаете. Интересно же!

Вся наша жизнь — встречи. Увы, мне Виталий Бабенко не читал лекции «живьем». Он «прочитал» их с помощью своей книги. Но, поверьте на слово, от этого встреча с ним и его «Удивительными историями о словах» не стала менее запоминающейся. Уверен, если эта книга попадет в руки и к вам, вы тоже запомните её. Надолго. Может быть, на всю оставшуюся…




Отзывы и комментарии
Ваше имя (псевдоним):
Проверка на спам:

Введите символы с картинки: